Finnish Translation, mix up

For translators, questions, tips and suggestions

Moderators: TrackerSupp-Daniel, Tracker Support, Paul - Tracker Supp, Vasyl-Tracker Dev Team, Chris - Tracker Supp, Ivan - Tracker Software, Tracker Supp-Stefan

Post Reply
Marko Jaakkola
User
Posts: 1
Joined: Mon Aug 18, 2014 9:34 am

Finnish Translation, mix up

Post by Marko Jaakkola »

Greetings,
I am using PDF-Tools 4.0. While performing Merge/Split, I noticed following in Save Setup phase.
Under "Destination Folder" there is a tick-box next to "Place to a Source Folder(s) automatically". In Finnish translation it says "Sijoita automaattisesti kohdekansioon/kansioihin", which means "Place to a Target Folder(s) automatically." Red text in my post should be "lähde".
Marko
User avatar
Will - Tracker Supp
Site Admin
Posts: 6815
Joined: Mon Oct 15, 2012 9:21 pm
Location: London, UK
Contact:

Re: Finnish Translation, mix up

Post by Will - Tracker Supp »

Hi Marko,

Thanks for the post and the heads-up. We've contacted our Finnish translator regarding this and they have said that they will fix the error as soon as they are able.

Cheers,
If posting files to this forum, you must archive the files to a ZIP, RAR or 7z file or they will not be uploaded.
Thank you.

Best regards

Will Travaglini
Tracker Support (Europe)
Tracker Software Products Ltd.
http://www.tracker-software.com
Post Reply