Version 8.0.339 (maybe already solved)
The dialogue "new image compression" (?) has this cosmetic translation issue. (Height versus high)
German language cosmetic issue
Moderators: TrackerSupp-Daniel, Tracker Support, Paul - Tracker Supp, Vasyl-Tracker Dev Team, Chris - Tracker Supp, Ivan - Tracker Software, Tracker Supp-Stefan
German language cosmetic issue
PDF-X-Change Pro German
- Paul - Tracker Supp
- Site Admin
- Posts: 6901
- Joined: Wed Mar 25, 2009 10:37 pm
- Location: Chemainus, Canada
- Contact:
Re: German language cosmetic issue
Hi Peter,
this is how it looks in the current build:
Is that correct?
this is how it looks in the current build:
Is that correct?
Best regards
Paul O'Rorke
Tracker Support North America
http://www.tracker-software.com
Paul O'Rorke
Tracker Support North America
http://www.tracker-software.com
- Paul - Tracker Supp
- Site Admin
- Posts: 6901
- Joined: Wed Mar 25, 2009 10:37 pm
- Location: Chemainus, Canada
- Contact:
German language cosmetic issue
Best regards
Paul O'Rorke
Tracker Support North America
http://www.tracker-software.com
Paul O'Rorke
Tracker Support North America
http://www.tracker-software.com
Re: German language cosmetic issue
Version 9.4.364
Again cosmetic stuff In English version there is written "comb" where the German word "Kamm" is displayed. Is it really a "comb for the hairs" or a "combination"?
Again cosmetic stuff In English version there is written "comb" where the German word "Kamm" is displayed. Is it really a "comb for the hairs" or a "combination"?
PDF-X-Change Pro German
- TrackerSupp-Daniel
- Site Admin
- Posts: 8610
- Joined: Wed Jan 03, 2018 6:52 pm
Re: German language cosmetic issue
Hello, Peter2
"Comb for the hair" would be more accurate in this case. The "Comb" function is designed to "Split" the content a fixed width apart, it is not a combination, but a very much a splitting much like a Comb for the hair would do. Unless there is a better term for that, I believe that this one is correct.
Kind regards,
"Comb for the hair" would be more accurate in this case. The "Comb" function is designed to "Split" the content a fixed width apart, it is not a combination, but a very much a splitting much like a Comb for the hair would do. Unless there is a better term for that, I believe that this one is correct.
Kind regards,
Dan McIntyre - Support Technician
Tracker Software Products (Canada) LTD
+++++++++++++++++++++++++++++++++++
Our Web site domain and email address has changed as of 26/10/2023.
https://www.pdf-xchange.com
Support@pdf-xchange.com
Tracker Software Products (Canada) LTD
+++++++++++++++++++++++++++++++++++
Our Web site domain and email address has changed as of 26/10/2023.
https://www.pdf-xchange.com
Support@pdf-xchange.com
Re: German language cosmetic issue
Thanks, Daniel
I think you informed the German translator to fix the mentioned issues?
I think you informed the German translator to fix the mentioned issues?
PDF-X-Change Pro German
Re: German language cosmetic issue
Another smaaaaall issue:
There seem to be a confusion between "Form" and "From" in German translation:
There seem to be a confusion between "Form" and "From" in German translation:
PDF-X-Change Pro German
- Paul - Tracker Supp
- Site Admin
- Posts: 6901
- Joined: Wed Mar 25, 2009 10:37 pm
- Location: Chemainus, Canada
- Contact:
Re: German language cosmetic issue
Thanks Peter,
I have passed this reference on to the appropriate party to get addressed.
cheers
I have passed this reference on to the appropriate party to get addressed.
cheers
Best regards
Paul O'Rorke
Tracker Support North America
http://www.tracker-software.com
Paul O'Rorke
Tracker Support North America
http://www.tracker-software.com