Wrong german word in signature validation
Posted: Thu Nov 29, 2018 5:40 pm
Hi,
could somebody please change the word "Signatuer" (which does not exist in German) to "Signatur" (which would be correct)?
The complete sentence in correct punctuation should be:
"Die Zeitangabe in der Signatur stammt von dem Rechner, auf dem die Signatur erstellt wurde."
Thank you very much.
could somebody please change the word "Signatuer" (which does not exist in German) to "Signatur" (which would be correct)?
The complete sentence in correct punctuation should be:
"Die Zeitangabe in der Signatur stammt von dem Rechner, auf dem die Signatur erstellt wurde."
Thank you very much.