Finnish Translation, mix up

For translatio0rs, questions, tips and suggestions

Moderators: TrackerSupp-Daniel, Tracker Support, Vasyl-Tracker Dev Team, Paul - Tracker Supp, Chris - Tracker Supp, Tracker Supp-Stefan, Ivan - Tracker Software

Post Reply
Marko Jaakkola
Posts: 1
Joined: Mon Aug 18, 2014 9:34 am

Finnish Translation, mix up

Post by Marko Jaakkola » Mon Aug 18, 2014 9:45 am

I am using PDF-Tools 4.0. While performing Merge/Split, I noticed following in Save Setup phase.
Under "Destination Folder" there is a tick-box next to "Place to a Source Folder(s) automatically". In Finnish translation it says "Sijoita automaattisesti kohdekansioon/kansioihin", which means "Place to a Target Folder(s) automatically." Red text in my post should be "lähde".

User avatar
Will - Tracker Supp
Site Admin
Posts: 6806
Joined: Mon Oct 15, 2012 9:21 pm
Location: London, UK

Re: Finnish Translation, mix up

Post by Will - Tracker Supp » Mon Aug 18, 2014 1:29 pm

Hi Marko,

Thanks for the post and the heads-up. We've contacted our Finnish translator regarding this and they have said that they will fix the error as soon as they are able.

If posting files to this forum, you must archive the files to a ZIP, RAR or 7z file or they will not be uploaded.
Thank you.

Best regards

Will Travaglini
Tracker Support (Europe)
Tracker Software Products Ltd.

Post Reply